MOVABLE AIR CONDITIONER • CLIMATIZZATORE PORTATILECLIMATISEUR MOBILE• MOBILES KLIMAGERÄTACONDICIONADOR PORTATIL •AR CONDICIONADO PORTÁTILOPERATING INS
IDEUMIDIFICAZIONE (DRY)NOTALa temperatura minima è 16°C e la massima è 32°C.OTENOTA• Il climatizzatore non raffredda l’ambiente quando funziona come d
FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDOPulsanteAccensione/ spegimento Velocità ventilazione ALTA MEDIA BASSA Impostazione Timer In funzionamento:
IINSTALLAZIONE KIT ESPULSIONE ARIA CALDAMANUTENZIONE E CURAATTENZIONE! Prima di procedere a operazioni di pulizia e manuten-zione togliere la spina d
ISe il climatizzatore non funziona, prima di richiedere l’intervento del Servizio Assistenza verificare che:-la spina sia correttamente inserita nella
AVERTISSEMENT POUR L’ELIMINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EURO-PEENNE 2002/96/CEAu terme de son utilisation cet équipement ne doi
PRECAUTION ! Ne rien introduire dans le climatiseur. Cela est très dangereux car le ventilateur tourne à grande vitesse.ATTENTION!• Le climatiseur est
REFROIDISSEMENT• Approchez au maximum le climatiseur de la fenêtre. Assemblez et accrochez le kit tube flexible àl’arrière de l’unité. Tirez le tube f
FONCTIONNEMENT AVEC LA TELECOMMANDE Touche Marche/arrêt Vitesses de ventilation AUTE MOYENNE PETITE Timer En fonctionnement:
6FINSTALLATION KIT DE DECHARGE D'AIR CHAUDEENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTION!Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d’entretien,débranc
7Si le climatiseur ne fonctionne pas, avant de faire appel au Service Après-Vente, vérifiez que:-la fiche est correctement branchée dans la prise de c
23. Handle7. Connection for Hot air exhaust hoseEGPRODUCT IDENTIFICATION...
DDAS PRODUKTHINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEREUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EGAm Ende seiner Nutzzeit darf
D•VORSICHT !Niemals Gegenstände in die Klimaanlage hineinstecken. Es ist sehr gefährlich, da sich der Ventilator mit hoherGeschwindigkeit dreht.•ACHTU
DKÜHLUNG•Das Klimagerät so nah wie möglich an das Fenster stellen. Den Abluftschlauch stecken, indem eran der Rückseite des Gerätes angreift. Den Sch
ÜBER DIE REMOTE Ein/Aus-Taste Select-Taste Lüftergeschwindigkeitlein mittel groß Anzeige Timer Betrieb: Auto-Off Im Stan
DEABFÜHRUNGSSCHLAUCH-INSTALLATIONWARTUNG UND PFLEGEVORSICHT! Vor Beginn der Reinigungs-und Wartungsvorgänge ist dasKlimagerät abzuschalten und der St
DFalls das Klimagerät nicht funktioniert, vergewissern Sie sich, bevor den Eingriff des Technischen Kundendiensts verlangen,daß:-der Stecker richtig i
2EEL PRODUCTO ...2PANEL DE MANDOS Y CONTROLES ...
•PRECAUCIONNo introducir objetos en el acondicionador. Es muy peligroso porque el ventilador gira a alta velocidad.•ATENCION!El acondicionador está do
REFRIGERACION• Acercar lo más posible el acondicionador a una ventana. Acoplar el kit tubo flexible enganchándoloen la parte posterior del aparato. Es
CÓMO USAR EL CONTROL REMOTO Botón Arranque-parada Velocidad de ventilación ALTA MEDIA BAJA TimerEn funcionamiento:
• WARNING! Do not stick anything into the air outlet of the air conditioner. This is very dangerous because the fan is rotating at high speed.• WARNIN
EINSTALACIÓN KIT DE EXPULSION DE AIRE CALIENTE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAATENCION! Antes de realizar cualquier operación de limpieza y/o de manteni-mien
7Si el acondicionador no funciona, antes de llamar al Servicio Asistencia Técnica verificar que- la clavija está bien conectada al enchufe;- el inte
PIDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2PAINEL DE COMANDO E CONTROLO . . . . . . . . . .
P•AVISO!Não cole nem coloque nada na saída de ar do seu aparelho. A ventoínha roda a grande velocidade e pode ser muito peri-goso.•AVISO!O ar condicio
REFRIGERAÇÃO• Coloque o ar condicionado o mais perto possível de uma janela. Ajuste o tubo flexível prendendo-o na parte traseira do aparelho.Estenda
OPERAÇÃO DE CONTROLO A DISTÂNCIA Ligação/DesligaçãoVelocidade de ventilação ALTA MEDIA BAIXA TemporizadorEn oparação: Auto-desactivação En st
P INSTALAÇÃO KIT DE EXPULSÃO DE AR QUENTELIMPEZA E CUIDADOSAVISO! Por questões de segurança antes de limpar o seu aparelhodesligue sempre o interrup
PSe o seu ar-condicionado não funciona bem , antes de chamar a assistÍncia técnica, verifique :- Se a ficha está bem inserida na tomada;- Se o circu
Via Varese, 90 - 21013 Gallarate - Va - ItalyTel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 776240www.argoclima.com
COOLINGThe minimum temperature is 16°C and the maximum temperature is 32°C.4DEHUMIDIFICATION (DRY)NOTENOTE• Press to start the air conditioner.• Sel
.CAUTIONUse only AAA or IEC R03 1.5V batteries.Remove the batteries if the remote controller is not used for a month or longer.Do not attempt to recha
EGEXHAUST HOSE KIT INSTALLATION CARE AND CLEANINGWARNING! For safety’s sake, be sure to turn the air conditioner OFF and alsodisconnect it from the po
ATTENTIONThe blinking of FULL BUCKET lamp, together with the stop of the air conditioner indicate that the condensate water tank is full.nairmeABWate
IIL PRODOTTOIL PRODOTTO ....... 2PANNELLO COMANDI ...
I• PRECAUZIONE! Non inserite oggetti nel condizionatore. É molto pericoloso perché il ventilatore gira ad alta velocità.• ATTENZIONE!Il climatizzatore
Comentarios a estos manuales